Средневековая литература американских народов

1

        В данной статье мы будем отталкиваться не от желаемого, а от того, чем располагаем в действительности. Здесь не будет ни инопланетян, «передавших диким индейцам свои сверхзнания», ни догадок насчёт «избранности» майя, ни атлантов, построивших пирамиды в Мезоамерике. Сразу стоит оговориться, что слово «литература» в этой статье мы используем в самом широком смысле, и подразумеваем под ним совокупность письменных текстов. Такой подход мы избрали сознательно, поскольку искать литературу в Америке некапиталистического периода в привычном для нас, узком смысле этого слова просто нет смысла – ее там не было. Но то, что индейцы не печатали книжки, еще не значит, что литературы у них не было вовсе.

Ещё первые конкистадоры обратили внимание на разительное отличие «индейских» культур: если ацтеки, инки и майя достигли высокого уровня развития, строя пирамиды, разрабатывая календари и совершенствуя государственное управление, то племена, жившие немного севернее, ничего подобного не имели. Напротив, их вполне удовлетворяло «полудикое» существование, и ничего общего с развитыми цивилизациями они не имели.

Что мы имеем для того, чтобы говорить об истории этого континента? Пирамиды? Но их строили вовсе не майя, инки и ацтеки, а народы, давно ушедшие в забвение, не оставив по себе никакой информации, кроме величественных пирамид и храмов. Не сохранилось и памятников письменности, которые поддавались бы стандартной дешифровке. А если что и оставалось, конкистадоры и попы здорово постарались, чтобы всё уничтожить. Тем не менее, существуют несколько драгоценных документов – копий с древних письмен, сделанных католическими священниками, есть образцы «рисункового» письма, сохранились тексты первых завоевателей, не поленившихся записывать тексты индейских песен и пьес.

Так что из всего наследия литературы средневековой Америки нам почти ничего не досталось. И никогда не слушайте людей, утверждающих, будто «американские» или пресловутые «британские» «учёные» расшифровали «новые письмена» майя или инков. На свете был только один исследователь, которому удалось расшифровать остатки памятников майяской письменности – Ю. Кнорозов, да и то не в полной мере. Он посвятил этому всю жизнь. После того, как он умер в коридоре одной из петербургских больниц, словно бездомный, осталось несколько его учеников – Кондратов, Бутинов, Ершова и Альбедиль. Всё! Больше никто на всём белом свете ничего не расшифровал. А если об этом и заявляют во всеуслышанье, это либо ложь, либо извращённое использование расшифровок самого Кнорозова.

2

Если о литературе Европы и Азии мы можем судить по письменным источникам, в изобилии сохранившимся до нашего времени, этого нельзя сказать об американской. Говоря «американской», мы имеем ввиду литературу народов, живших на материке до нашествия европейцев. К сожалению, конкистадоры и первые колонисты не заботились о сохранении для потомков многочисленных письменных источников. Гарсиласо де ла Вега, Бартоломео де лас Касас и другие хронисты описывали, с каким остервенением католические миссионеры расправлялись с «дьявольскими письменами».

Между тем, культура народов Америки отличалась насыщенностью и разнообразием. У истоков американской литературы стоят мифы, легенды, сказки и лирика (как правило, песни) индейцев, бытовавшие в рамках устной традиции. До появления в Северной Америке европейцев на континенте существовало более 500 племенных культур и индейских языков. Этим объясняется богатство и разнообразие устной литературной традиции коренного населения Америки. Повествования полукочевых охотничьих племён типа навахо отличаются от историй, рассказываемых в среде оседлых земледельческих племён типа пуэбло; сюжеты, распространённые среди племён, селившихся на севере, по берегам озёр, как оджибве, часто коренным образом отличаются от сюжетов, рассказываемых среди племён, проживавших, подобно хопи, в пустынях. 

Каждое из племён практиковало свою собственную религию – культы богов, животных, растений или священных существ. Система правления варьировалась от демократии до совета старейшин или теократии. Эти племенные отличия также отразились в устной литературе. 

Тем не менее, мы можем сделать некоторые обобщения. Индейские сюжеты наполнены почтительностью к природе, выступающей матерью всего сущего как духовно, так и физически. Природа мыслится одушевлённой и наделяется духовными силами; главными героями этих повествований могут выступать животные или растения, часто являющиеся тотемами племени, группы или личными тотемами. На основе изучения этих мифов, сказаний и песен можно считать, что индейцы понимали природу со всеми её стихиями, силами и существами как единую «сверхдушу», вследствие чего относились к ней бережно и уважительно.

Мексиканские племена почитали бога Кетцалькоатля, божество тольтеков и ацтеков, при этом сказания о верховном божестве или боге, обучающем людей культуре, встречаются и у других народов. Однако у индейцев не сложилось сколько-нибудь пространных унифицированных циклов, повествующих о едином верховном божестве. Ближайшим эквивалентом духовных повествований Старого света являются широко распространённые описания шаманских инициаций и путешествий шаманов в иных мирах. Кроме этого, встречаются повествования о культурных героях, таких, как Манабозо у племени оджибве или Койот у навахо. Отношение к этим героям-плутам меняется от истории к истории. В одном рассказе они могут выступать истинными героями, тогда как в другом предстают себялюбцами или глупцами.

В литературе американских индейцев можно найти почти все устные повествовательные жанры: лирику, песни, мифы, волшебные сказки, забавные анекдоты, заклинания, загадки, пословицы, эпос и легенды. Обильно представлены повествования о переселениях племён и предках, так же как песни-видения или исцеляющие заклинания и мифы о плутах.

Особой популярностью пользуется ряд мифов о сотворении мира. В одном из известных мифов такого рода, рассказываемых с некоторыми вариациями у разных племён, мир покоится на черепахе. Так, в версии чейеннов, у бога-творца Махео было четыре возможности создать мир из вселенной, где существовали одни только воды. Он послал четырёх водоплавающих птиц, чтобы они нырнули и принесли ему со дна щепотку земли. Северный гусь, полярная гагара и дикая утка поднялись в высь небес и ринулись оттуда вниз, но не смогли донырнуть до дна; крошечная же лысуха, которая не может летать, принесла в клюве комок грязи. Лишь одно создание, скромная Бабушка Черепаха подходила для того, чтобы поддерживать мир, который Махео расположил на её панцире – отсюда происходит название Америки у индейцев – «Черепаший остров».

Песни или поэзия, как и произведения повествовательных жанров, варьируются от священных до развлекательных и юмористических: мы имеем дело с колыбельными, военными и любовными песнями, особыми песнями для детских игр, а также для различных обрядов – игровых, хоровых, магических или танцевальных. Чёткими признаками формы, чаще всего довольно короткие, обладали песни-видения. Возникшие во сне или в состоянии транса, при этом довольно часто – спонтанно, они могли быть и заклинанием против болезни, и охотничьей или любовной песней.

3

Если народы, населявшие Карибскую область, Северную Америку и Амазонию, не имели письменности и сохранились только их устные предания, то высокоразвитые цивилизации инков, майя и ацтеков оставили памятники письменности, весьма разнообразные по жанрам. Это и мифологический и исторический эпос, поэтические произведения на тему воинской доблести, философская и любовная лирика, драматургические произведения и прозаические повествования.

Среди эпических произведений, созданных ацтеками, выделяется частично сохранившийся эпос о культурном герое Кетцалькоатле, который сотворил людей и научил их выращивать маис. В одном из фрагментов Кетцалькоатль спускается в царство мёртвых, чтобы добыть кости мертвецов, из которых должны вырасти новые поколения. Кроме того, сохранились многочисленные поэтические произведения ацтеков: поэзия гимнов и лирическая поэзия, для которой характерны хорошо разработанная символика образов (ягуар – ночь, орёл – солнце, перья кетцаля (голубя) – богатство и красота). Большинство этих произведений анонимны.

Для нескольких десятков поэтических текстов даже известны имена авторов, например Несауалькойотль и Куакуацин. Известно, что у ацтеков приветствовалось, когда воин в мирное время занимался поэзией.

Майя – это европейское название, обобщающее несколько народностей, входивших в некогда могущественное государство. Многие литературные произведения народов майя дошли в записях 16-17 вв., сделанных латиницей. Наибольшую известность получили исторические хроники  «Летописи какчикелей», священные книги «Чилам Балам» и эпическое произведение «Пополь-Вух». Главная проблема с источниками литературы майя связана с материалами для письменности. Если древние египтяне имели возможность записывать свои творения на листьях папируса, то майя вынуждены были ограничиваться пальмовыми листьями, которые, как ни старайся, долго не хранятся. Потому исследователям пришлось довольствоваться копиями, которые делали Лас Касас или подобные ему хронисты.

«Летописи какчикелей» – исторические хроники горных майя, прозаическое произведение, первая часть которого повествует об истории народностей какчикель и киче до испанского завоевания, вторая часть рассказывает о приходе в страну испанцев и о завоевании ими страны.

«Пополь-Вух» (Книга народа) – эпическое произведение, написанное между 1550 и 1555 ритмизованной прозой на языке гватемальских майя-киче. «Пополь-Вух» создан автором-индейцем, пожелавшим воспеть лучшие качества своего народа – храбрость, смелость, верность народным интересам. Автор не упоминает о событиях, связанных с конкистой, сознательно ограничив повествование индейским миром и мировосприятием. Книга содержит древние космогонические мифы о сотворении мира и деяниях богов, мифические и исторические предания народности киче – их происхождение, столкновения с другими народностями, повествования о долгих странствиях и создании ими собственного государства и прослеживает хронику правления королей киче вплоть до 1550 года. Оригинал книги был обнаружен в 18 в. доминиканским монахом Франсиско Хименесом в горной части Гватемалы. Он скопировал текст на языке майя и перевёл его на испанский. Впоследствии оригинал был утерян. Книга «Пополь-Вух» имела немалое значение для самоидентификации народов Латинской Америки.

Книги «Чилам Балам» (или, как их называли сами майя, книги Пророка-Ягуара) – записанные латиницей в 17-18 вв. произведения юкатанских майя. Это обширное собрание пророческих текстов, специально написанных туманным языком, насыщенным мифологическими образами. Прорицания в них делаются по двадцатилетним периодам (катунам) и годовым (тунам). По этим книгам определялись предсказания событий дня, а также судьбы новорождённых. Пророческие тексты перемежаются текстами астрологическими и мифологическими, медицинскими рецептами, описаниями обрядов древних майя и историческими хрониками от времен появления на Юкатане племени ица (10-11 вв.) до раннеколониального периода. Часть фрагментов является записью древних иероглифических книг, сделанной на латинице. В настоящее время известно 18 книг «Чилам Балам».

Поэтические произведения майя почти не сохранились, хотя до конкисты такие сочинения, несомненно, существовали. О стихотворном творчестве народов майя можно судить по составленному Ах-Бамом в 18 в. сборнику «Книга песен из Цитбальче». В нём имеются и лирические любовные, и культовые песнопения – гимны в честь различных божеств, гимны восходящему солнцу.

Исторические хроники и эпические произведения инков до нашего времени не дошли, однако сохранилось множество образцов поэтического творчества. В их число входят исполнявшиеся во время различных ритуалов обращённые к богам гимны-хальи и хальи, воспевающие подвиги инков-военачальников. Кроме того, у инков существовали любовно-лирические песни «арави» и элегические песни «уанка», певшиеся во время траурных церемоний.

Дошли до нашего времени также пьесы инков, наличие которых указывает на существование у этого народа театра. Например, драма «Ольянтай». первые достоверные сведения о которой восходят к третьей четверти 16 в. В 18 веке драма ставилась в кругу единомышленников будущего вождя грандиозного индейского восстания, который известен также под именем Тупак Амару Второй. Неудивительно, что после подавления восстания испанскими властями был издан специальный указ, запрещающий под угрозой жестокого наказания постановку народных драм кечуа.

Дошла до нас и «Рукопись Уарочири» или «Боги и люди Варочири» – важный документ, описывающий быт, социальное устройство, религиозные воззрения жителей Перу около 1600 г. Кроме того она является источником для изучения истории языка кечуа. А пьеса «Утхка-Павкар», созданная ещё в 16 в., даже ставится в театрах Лимы и Эквадора до нашего времени, пользуясь успехом. Конечно, в ней говорится о любви.

4

Из текстов и эпоса американских народов мы можем делать выводы об уровне медицины, государственного управления, науки, агрономии тамошних народов. Например, можно понять причины вырождения цивилизации майя. Во-первых, у них браки заключались в узком кругу сородичей, что привело к упадку генофонда; во-вторых, за несколько сотен лет майя умудрились начисто истощить почву, так что с каждым годом она давала всё меньше урожаев. Вместе с тем, следует признать, что ни к строительству пирамид Чичен-Ицы и других комплексов они не имеют отношения. То же касается ацтеков и инков.

Конечно, многое у них было развито удивительно. Например, инки строили дороги такого качества, что нам и не снилось. Государственное устройство исключало коррупцию, – прежде всего потому, что уличённым на этом плохом деле грозил единственно возможный приговор – смерть самого виновного и рабство для его родственников. А ещё у инков не было нищих и бедных.

Нынешние проповедники технического прогресса утверждают, будто портить природу Америки начали ещё её коренные жители, но это совсем не так. Как у майя, так и у инков и ацтеков строго запрещалось нарушать «покой» рек и гор. Строго обозначались места, где можно устраивать поля и выпасать лам, а убийство последних, как и других животных, было строго регламентировано.

Многие современные исследователи, не понимая сути этих культур, отзываются о них пренебрежительно – дескать, даже колеса не знали. Но как вы себе представляете роль колеса в гористой, каменистой местности? В нём попросту не было надобности! Впрочем, даже отсутствие колеса и прочих «благ» европейской цивилизации не означало отсталости этих народов. Например, инки были чрезвычайно удивлены, поняв, что завоеватели их страны не моются.

Так что вместо того, чтобы придумывать инопланетян, которые якобы посещали западное полушарие и подарили его населению «супер-знания», следует признать, что эти народы самобытны и развивались точно так же, как все развивается – через разрешение противоречий и отказ от старого, отжившего в пользу нового и незнаемого. Литература здесь делала ту же работу, что и везде – обобщала и воспитывала.

Автор: Геннадий Демарёв

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *